新浪财经

阅文集团与彩云科技合作 上线AI翻译作品加速出海步伐

证券时报网

关注

原标题:阅文集团与彩云科技合作 上线AI翻译作品加速出海步伐 来源:证券时报网

12月25日消息,近日,阅文集团与国内人工智能公司彩云科技合作的30部AI翻译网文作品,上线阅文旗下海外门户起点国际(Webnovel)。平台同步上线“用户修订翻译”功能,使用户能够在阅读过程中对AI翻译进行编辑修正,修订信息将帮助翻译模型不断优化效果。

据了解,阅文集团旗下起点国际长期与分布在以北美、东南亚为代表的世界各地的200余译者和译者组进行合作,并建立了译者招募培训体系、翻译质量把关体系、以及核心标准词库等,持续对国内经典优质网文作品进行翻译输出,积累了全球大批忠实读者。由于国内网文数量规模巨大,当前人工翻译的头部作品只是海量作品中的一小部分,还存在大量不断涌现的新兴作品,及各品类丰富优质的经典作品。

为了能让全球“催更”读者更快更全面地感受中国网络文学的魅力,满足不断增长的阅读需求,起点国际与“彩云小译”合作的AI翻译模型,针对普通难度的文本, 翻译速度能够达到人工的千倍,有助于释放海量作品的长尾价值。同时,在翻译质量把控上,阅文集团的编辑和智能技术团队联合彩云小译的算法工程师,对 AI 模型进行集中性的“专项训练”,既往优秀的译本、经典网文原作、标准核心词库都是AI学习的语料。

阅文团队基于自然语言理解技术进行网文内容深入挖掘,通过对大量网文内容和优质社区内容的清洗、训练和标注,使得机器更好地理解网文内容,建立阅文自己的内容大脑。另外,双方在训练 AI模型时还加入了“翻译风格”的选项,方便精准进行男频、女频,甚至不同品类作品风格的呈现。

AI翻译的加入也将进一步助力网文出海提速。目前阅文集团网文出海覆盖英语、西班牙语、日语、韩语、泰语、越南语、印度尼西亚语等十余种语言,包括自有平台运营和海外授权合作。

阅文旗下起点国际作为在海外率先实行付费阅读的中国正版网络文学平台,在谷歌应用程序商店的营收榜单上,长期位列图书分类的头部,累计访问用户已超5000万。目前平台上有600余部中国网文英文翻译作品,全面囊括武侠、玄幻、奇幻、都市等多元题材。另外,在海外授权方面,阅文集团已向全球多地合作方进行数字出版、实体出版及IP改编授权,授权作品近800部。

阅文集团方面表示,接下来,阅文的编辑和技术团队还将持续提供语料对翻译模型进行训练,使其持续迭代优化。未来起点国际还将为全球读者推出更多AI翻译作品,满足海外市场不断丰富和增长的网文作品内容阅读需求。

加载中...