新浪财经

《手拉手》的国际化思路

中国经营报

关注

第1棒·88汉城主题歌

《手拉手》是个国际化孩子,谁都不会否认。词曲作者是国际著名意大利作曲家乔吉奥·莫罗德尔和美国作词家汤姆·怀特洛克,演唱者是名不见经传的韩国保卡尔集团高丽亚纳合唱队,制作和销售交给了世界最大的音像跨国公司宝丽金唱片公司。将这些组合起来并从中操纵的则是汉城奥运会组委会。这首风靡全世界的流行歌曲是利用分布在各国的“资源”组合而成的。

执行障碍:国家营销框架下的民族与国际意识之争

1986年春,我出任奥组委委员长之后,决心要创作一首符合汉城奥运会的世界畅销歌曲。

我让有关人员与世界上有影响力的唱片公司协商有关主题歌的创作问题,然后又听取了国内音乐界人士的意见,说明在同等条件下优先采用韩国人作词作曲家的作品。

当时并没有什么反应,可在开幕式、闭幕式的常务委员会议上遭到了强烈的反对。他们主张:由外国人作词作曲的英文歌曲一旦出笼,肯定会成为大学生们反对主办奥运会的口实,还会遭到排挤韩国音乐家的指责。

我经过反复思考之后决定,如果遭到学生的反对,无论如何也要说服他们并与他们达成共识。汉城奥运会不仅仅是韩国人的庆典,它也是全人类的庆典。庆典上主人应该为客人着想才行,歌曲应该是他们喜欢听,喜欢唱的才行。

征询世界各大唱片公司的结果,我们选择了宝丽金。一来这家公司所提出的建议很合理,二来韩国保卡尔集团高丽亚纳合唱队曾隶属于该公司,这些得到了大家的高度赞赏。

最终组委会同意了宝丽金推荐的由莫罗德尔作曲、汤姆怀特洛克作词的方案,但要求歌词当中多增加一些韩国性的内容。

试唱歌曲创作出来之后,我们前后三次向宝丽金公司提出了组委会和开幕式、闭幕式常务委员以及国内音乐家们的修改意见。这些修改意见有:一定要把“阿里郎”(韩国流传最广泛的民族歌曲)这句话放进歌词当中;一定要把首尔(汉城)奥运会的主题“团结与进步”体现出来;歌曲要反映出“寂静的清晨之国”形象,歌词要同时使用韩国语和英语。

韩国语的歌词并不是单纯的英语翻译内容,而是由汉城大学金文焕(奥组委常务委员)教授在忠实于原文的基础上加以创新、反复推敲出来的。

推出时间:配合奥运宣传还是更强调可持续流行性

我曾向宝丽金公司总裁奥斯·德莱斯勒先生提出:能不能尽快发行,好让它流行起来配合奥运会的宣传?他说:要想使歌曲流行的高潮与奥运会保持一致,发行最好放在开幕前的两个月比较合适。

世界最大音像销售公司的总裁确实有他出色的预见能力。1988年6月21日,组委会邀请国内外新闻记者召开了《手拉手》歌曲的新闻发布会。当时,国内正流行金莲子唱的歌曲《在清晨之国》。这首歌是文化广播公司为宣传奥运会自行选择作曲家吉玉润、作词家朴健浩而创作的歌曲。当时有不少人误以为这首歌就是奥运会的主题歌,为此组委会也费了不少劲。

《手拉手》在30多个国家进入了最受欢迎歌曲排行榜的前10名,它成了最有名的奥运会主题曲。按合同,如果销售100万份以上《手拉手》的磁带、唱片、激光唱片,我们得到5%的版税钱。截止到合同期满的1988年12月,共销售了单行版140万(国外120万张、国内20万张),复合版500万张,因此我们得到了相当数额的版税收入。也就是说,我不仅没有花一分钱还赚了不少钱,并且为汉城奥运会和我们国家作了宣传。

在一个分裂的国家的首都召开奥运会,世界所有的国家超越了理念、障碍,其参加本身就已经充分地象征着开放时代的到来,并将团结、进步、开放、民主的精神传向了全世界。

中国经营报记者:88汉城奥运会组织委员会委员长朴世直
加载中...