新浪财经

YC Demo Day(W26)上最值得关注的16家初创企业 | 烯牛精选

市场资讯 03.27 10:30

(来源:烯牛数据)

作者:Dominic-Madori Davis

AI was once again the buzzword for this latest batch of YC Demo Day companies. Nearly 190 companies participated in Y Combinator’s Winter ’26 cohort and presented their startups in a Demo Day on Tuesday. 

这批参加Y Combinator冬季2026届项目的公司中,人工智能再次成为了人们热议的话题。共有近190家公司参与了此次项目,它们在周二举行的Demo Day上展示了各自的创业项目。

These companies are working on products across industries such as law, transportation, and healthcare.  

这些公司正在研发涉及法律、交通、医疗保健等多个领域的各类产品。

I did not, admittedly, listen to every single product pitch, given the sheer size of the cohort and this year’s Demo Day format available to media. YC posted the pitch videos, one by one, around 20 minutes after the founders presented (rather than a livestream, or an in-person session invite).  

诚然,由于参与演讲的团队数量实在太多,再加上今年Demo Day的活动安排方式,我无法听完每一个团队的展示内容。YC在各个团队完成展示后约20分钟才将他们的展示视频发布出来(而不是进行现场直播或邀请大家参加现场会议)。

Instead, I read about all 190 of the startups presenting and spent the day watching pitches from those I found intriguing, then narrowed it down to the 16 that stood out as the most interesting startups of this overflowing YC class. 

仔细阅读了所有190家初创公司的介绍资料,花了一整天的时间来观看那些让我感兴趣的公司的演示文稿,我最终从中筛选出了16家最出色的初创公司——它们无疑是这次YC创业大赛中最有潜力的团队。

Asimov

What it does: Collects human movement data to train humanoids  

业务:收集人类的运动数据,用于训练类人机器人。

Why it’s interesting: People from around the world submit videos of themselves performing movements and tasks to this company so it can then turn them into datasets that can help train robots. It’s part of the movement trying to make humanoids a thing, finding uses for them beyond the supply chain and entertainment. I’m bullish on humanoid technology, even though our “Rosey the Robot” era still might be eons away. Using data to teach humanoids the flow and — dare I say, elegance — of human movement could help them be less, well, robotic as they perform tasks.  

亮点:来自世界各地的人们向这家公司提交自己表演各种动作和完成各种任务的视频。这些视频被用来构建数据集,进而帮助训练机器人。这也是推动类人机器人发展的一部分努力——人们希望让类人机器人能在供应链和娱乐领域之外找到更多应用场景。我对类人机器人技术充满信心,不过,要实现“机器人罗西时代” 可能还需要很长的时间。利用数据来让人形机器人掌握人类动作的节奏与优雅之处,有助于让它们在完成任务时显得不那么像机器人了。

Avoice

What it does: Helps automate the tedious non-design work for architecture firms  

业务:帮助建筑事务所自动化处理那些繁琐的、与设计无关的工作。

Why it’s interesting: It’s not every day you hear about new technology targeting the architectural industry. The founders themselves noted that this market is underserved (though rich in potential). This tool uses AI to help automate tasks that creative types like architects may find tedious like reviewing specifications, drawings, contracts, and proposals.  

亮点:能听到针对建筑行业的新技术诞生,实属难得。该技术的创始人指出,虽然建筑行业潜力巨大,但目前市场上的服务却远远不能满足需求。这款工具利用人工智能来辅助处理那些对建筑师来说十分繁琐的任务,比如审阅各种规格书、图纸、合同和提案等。

Button Computer

What it does: A wearable AI  

业务:一种可穿戴式人工智能设备

Why it’s interesting: Everyone is trying to make wearable AI a thing as the world awaits OpenAI’s product from its acquisition of Johnny Ive’s company. Two former Applers (can I call them that?) have joined together to launch Button, essentially a tiny computer, the founders explained, that’s built for AI. Button connects to apps like email, Slack, and Salesforce and operates them via voice command to perform certain tasks. The next must-have hardware is likely to be some form of AI wearable, so it’s interesting to see what’s emerging.  

亮点:目前,大家都在努力让可穿戴人工智能产品成为现实,因为全世界都在期待OpenAI在收购Johnny Ive的公司后推出的产品。有两位曾任职于苹果公司的人士联合创办了Button这家公司。他们表示,Button其实是一种微型计算机,专为人工智能应用而设计。用户可以通过语音指令来操控Button,让它执行各种任务,比如操作电子邮件、Slack和Salesforce等应用程序。可以预见,下一代必备的硬件很可能是某种形式的可穿戴人工智能设备,因此,了解目前市场上出现的各种创新产品是非常有趣的。

CodeWisp

What it does: Lets anyone build games using AI  

业务:让任何人都能利用人工智能来制作游戏。

Why it’s interesting: The founders say all you have to do is tell an AI how to make a game, and it will make the game. That’s fun, creative, exciting! I tried to build games as a child and always found it hard and tedious, but the excitement of designing one never went away. While vibe coding has become the rage for building apps, tools like this make imaginative execution much easier. Maybe this will be the next generation of vibe building.  

亮点:创始人们表示,用户只需告诉人工智能如何制作游戏,它就能完成游戏的开发。这种做法既有趣又富有创意,令人兴奋不已!我小时候也尝试过自己制作游戏,但总觉得过程繁琐不堪。不过,对游戏设计的热情却一直没消失过。虽然“vibe coding”已成为开发应用程序的热门方式,但像这样的工具确实让创意的实现变得容易多了。也许,这将会成为下一代游戏开发的潮流吧。

Crosslayer Labs

What it does: Helps detect website spoofs  

业务:帮助检测网站欺骗行为

Why it’s interesting: The rise of agentic tools means that websites are becoming easier to spoof with the bad guys are not shying away from using this tech to scam people. Crosslayer Labs helps its customers detect and monitor their online setups so they can stay protected against this shade of emerging internet threats.  

亮点:随着各种自动化工具的兴起,网站变得越来越容易被恶意者篡改。坏人们毫不顾忌地利用这些技术来欺骗人们。Crosslayer Labs帮助客户检测和监控其在线环境,从而帮助他们防范这类新兴的网络威胁。

Doomersion

What it does: Teaches you languages as you doomscroll 

业务:在用户漫无目的地刷手机时,帮助他们学习语言。

Why it’s interesting: We spend way too much time doomscrolling, just filling our brains with slop that ends up either irritating us or atrophying our brains. This startup is an app that shows users short videos, like how they would see and scroll through them on a TikTok feed, in the language they are trying to learn. If there should be some meaning to all the content we stuff into our heads all day, what a brilliant way to find that. It combines what consumers won’t stop doing (spending hours on their phone swiping through content) with something as cool as language learning. Très intéressant.

亮点:我们花费了太多时间在无意义的内容上消磨时间,这些内容只会让我们的头脑变得混乱不堪。而这款应用程序则向用户展示短视频,用户可以像在TikTok上那样浏览这些视频,而且这些视频是用他们正在学习的语言呈现的。如果我们每天摄入的所有内容都能有其意义的话,那这无疑是一种绝佳的方式来实现这一点。它将人们乐于做的事情——花数小时在手机上浏览各种内容——与语言学习这种有趣的活动结合起来。

Lexius

What it does: Embeds advanced AI into security systems  

业务:将先进的人工智能技术应用于安全系统中。

Why it’s interesting: This uses AI to enhance existing security camera systems, enabling footage to detect and report instances of theft or falls, replacing a fragmented, mainly manual process. The startup says it targets businesses that have cameras without AI intelligence, where a camera might catch an incident, but the company is delayed in taking any action. 

亮点:该技术利用人工智能来提升现有的监控系统功能,使摄像头能够自动检测并报告盗窃或跌倒等事件。这样一来,就无需再依赖那些繁琐的手动处理流程了。这家初创公司表示,他们的目标客户是那些拥有普通监控设备但缺乏人工智能功能的企事业单位。在这些场所中,虽然摄像头能够捕捉到各种事件,但却需要人工才能及时采取行动。

Librar Labs

What it does: An AI-powered library management system tool  

业务:一种由人工智能驱动的图书馆管理系统工具

Why it’s interesting: This is AI touching one of those industries that the tech industry often overlooks — libraries. This startup has created an AI-powered library management system to specifically help, as of right now, schools with inventory and cataloguing. As the founder said in his pitch, there isn’t much competition when it comes to automating or innovating the tools already used in this space, making any new idea a contender for “the next big thing.”  

亮点:人工智能正在进入一个科技行业常常忽视的领域——图书馆领域。这家初创公司开发了一套由人工智能驱动的图书馆管理系统,旨在帮助各学校更有效地管理图书库存和目录信息。正如创始人所说,在这个领域里,现有的自动化工具或创新方案并不多,因此任何新的想法都有机会成为“下一个重大突破”。

Milliray

What it does: Radar system to help track small drones  

业务:一种用于追踪小型无人机的雷达系统。

Why it’s interesting: Defense tech is one of the hottest categories in tech right now. As the founder of this company said, right now, people are in the fields doing everything they can to track tiny drones, but the human eye can miss so much or mistake a tiny drone for a bird and vice versa. This startup uses sensors to identify what is actually a tiny drone in the sky. Given the current state of geopolitics, new technology is needed — and emerging — so that every country can stay ahead of the game and its enemies.  

亮点:防御技术是目前科技领域中最热门的领域之一。正如这家公司的创始人所说,目前,人们正在竭尽全力追踪那些微型无人机,但人类的肉眼很容易错过这些无人机,或者将其误认为是鸟儿,反之亦然。这家初创公司利用传感器来准确识别天空中究竟是什么物体是微型无人机。鉴于当前的地缘政治形势,需要不断有新的技术涌现出来,这样才能让各国都能领先于对手。

MouseCat

What it does: Uses AI to investigate fraud  

业务:利用人工智能技术来识别欺诈行为。

Why it’s interesting: AI is a great tool for work, and that holds true for those whose work is fraud and scamming. This company pulls a company’s data from large cloud storage like Databricks or Snowflake, analyzes consumer data and activity for anything suspicious, and gives recommendations on how to take action. AI-native tools like this are important when it comes to keeping up with the bad AI that is also capable of unleashing the bad that AI is.

亮点:人工智能是一种极其有用的工具,对于那些从事欺诈活动的人来说也不例外。这家公司能够从Databricks或Snowflake这样的云存储平台中获取相关数据,分析其中的消费行为和异常情况,进而提出相应的应对措施。像这样基于人工智能的工具,在应对那些可能带来危害的恶意人工智能应用时显得尤为重要。

Opalite Health

What it does: Uses AI to help healthcare providers talk to non-English speakers 

业务:利用人工智能技术,帮助医疗工作者与不会说英语的患者进行沟通。

Why it’s interesting: There is much left up to interpretation when two people cannot understand each other. In the medical world, it could be life or death. This AI medical translator helps break the language barrier, enabling healthcare providers to understand patients who speak a different language. In a globalized world (and in a country as diverse as America), it’s important for people to be able to access the healthcare they need, regardless of language. Of course, this idea isn’t completely original, as a number of other startups and healthtech providers offer a similar service. 

亮点:在医学领域,沟通障碍可能关系到患者的生死存亡。而这款人工智能医疗翻译工具能够帮助打破语言障碍,让医护人员能够理解那些说不同语言的患者。在当今这个全球化的时代里,人们无论使用何种语言,都能获得所需的医疗服务,这一点非常重要。当然,这个想法并非首创,因为还有许多其他初创公司和健康科技企业也提供类似的服务。

Sequence Markets

What it does: Let’s people trade across various markets, like crypto and prediction, on one system.  

业务:让人们能够在同一个平台上进行各种市场的交易,比如加密货币交易和预测相关交易。

Why it’s interesting: As someone who likes everything in one place, I understand wanting a less fragmented process when executing trades in these markets. It’s the same reason I still like going to big-box retailers to buy brands (I like to see all my options at once).  

亮点:作为一个喜欢把所有东西集中在一处的人,我完全理解人们希望在这些市场中进行交易时,能够避免繁琐的流程。这也是我仍然喜欢去大型零售店购买商品的原因——我喜欢一次性看到所有的选择和选项。

ShoFo

What it does: A video library of basically everything 

业务:拥有几乎所有内容的视频库。

Why it’s interesting: This startup is billing itself as the “world’s video library,” which is pretty cool if you ask me. I grew up on YouTube and Tumblr and remember how delicate search was back then, when you were looking for something specific. Though this is more of a custom video index to help AI Labs find diverse datasets efficiently, I love any tool that makes searching and organizing easier.  

亮点:这家初创公司自称是“全球最大的视频库”,在我看来,这确实是个很了不起的宣称。我在YouTube和Tumblr上长大,记得那时候想要搜索到特定的内容是多么困难。不过,这个平台更像是一个帮助AI实验室高效获取各种数据集的工具。反正,只要能让搜索和资料整理变得更简单,那这样的工具就非常有用。

Sonarly

What it does: Helps software fix its own production issues  

业务:帮助软件自行解决自身在开发过程中出现的问题。

Why it’s interesting: This startup is making tech that just sounds very cool. It connects to other monitoring systems, promises to reduce alert noise (a distraction from finding the alerts that actually matter), automatically identifies the root causes of problems, and then finds ways to either fix them or suggest further actions for the engineers. While there are a growing number of AI code review startups (and that feature is also being offered by the model makers), there should be room for independent ones once the code hits production systems. This is yet another aspect of the workflow that founders are automating.  

亮点:这家初创公司开发的科技听起来真是酷极了。它能与其他监控系统相连,有效减少不必要的警报干扰,帮助人们专注于处理那些真正重要的警报。此外,它还能自动找出问题的根本原因,并为工程师们提供解决方案或进一步的处理建议。虽然现在有越来越多的AI代码审查初创公司出现(而且一些模型制造商也提供了类似功能),但一旦代码被应用到实际生产系统中,独立运营的初创公司仍然有存在的空间。这也是创业者们试图自动化处理的又一项工作流程。

ARC Prize Foundation

What it does: Creates benchmarks to help measure progress toward AGI.  业务:制定评估标准,以帮助衡量AGI发展的进程。

Why it’s interesting: A nonprofit in YC! But then again, when OpenAI, Anthropic, and Google are already using some form of the organization’s benchmarks, it makes sense why it would be included. This foundation aims to inspire more open source AGI research by hosting competitions and awarding research grants. One reason for this AI revolution is to reach AGI (which Nvidia CEO Jensen Huang says has already arrived), and it will be a matter of historical record for tracking how close we are from AI machines that have a general intelligence. 

亮点:这是一家位于硅谷的非营利组织。这家基金会的目标是通过举办竞赛和提供研究资助来推动更多开源的AGI研究。推动人工智能发展的目的之一,就是实现AGI的诞生——正如英伟达首席执行官黄仁勋所说,AGI已经到来。而衡量我们距离拥有通用智能的人工智能机器还有多远的进程,也将成为历史上的重要记载。

Terranox AI

What it does: Uses AI to find uranium deposits in North America   

业务:利用人工智能技术在北美地区寻找铀矿藏。

Why it’s interesting: Uranium will be needed to power the next generation of nuclear energy, the founders of this company reminded us. (Nuclear power is generally considered safe these days, though the uranium itself is, obviously, toxic — and the founder didn’t include in the pitch how it could be safely excavated.) These founders believe that nuclear will be needed to help power all of the new data centers being built. Earth is going to need a lot of energy, from many sources, to ensure its human inhabitants can keep up with the ambitions of the AI revolution.  

亮点:这家公司的创始人提醒我们,下一代核能发电系统离不开铀这种元素的支撑。虽然如今人们普遍认为核能是安全的能源形式,但铀本身显然具有毒性——而这位创始人并没有说明如何才能安全地开采铀矿。这些创始人相信,要满足新建数据中心对能源的需求,核能发挥着不可或缺的作用。人类要想实现人工智能革命的愿景,就必须从多种渠道获取大量能源。

加载中...