【双语新闻】岑浩辉出席博鳌亚洲论坛2026年年会全体大会 昨晤海南省委书记冯飞共商琼澳进一步合作
(来源:澳门月刊)
行政长官岑浩辉今(26)日上午出席博鳌亚洲论坛2026年年会全体大会,聆听中共中央政治局常委、全国人大常委会委员长赵乐际发表的主旨演讲。
The Chief Executive, Mr Sam Hou Fai, today attended the plenary session of the Boao Forum for Asia Annual Conference 2026, where he listened to the keynote speech delivered by member of the Standing Committee of the Political Bureau of the Central Committee of the Communist Party of China (CPC) and Chairman of the Standing Committee of the National People's Congress, Mr Zhao Leji.
在博鳌期间,岑浩辉昨(25)晚与海南省委书记、省人大常委会主任冯飞及海南省省长刘小明会面,双方就高质量推进澳琼合作,共同助力国家进一步对外开放等议题交流意见。
While in Boao, Hainan Province, Mr Sam met on Wednesday (25 March) with the Secretary of the CPC Hainan Provincial Committee and Chairman of the Standing Committee of the Hainan Provincial People’s Congress, Mr Feng Fei. Both sides exchanged views on promoting high-quality Macao-Hainan cooperation and jointly supporting the country’s continued opening-up.
会面上,岑浩辉表示,十分高兴再度应邀出席博鳌亚洲论坛年会,并感谢琼方的盛情接待。他说,澳门与海南长期保持良好互动关系,合作基础稳固,成果不断显现。随着海南自由贸易港去年底启动全岛封关运作,横琴粤澳深度合作区第二阶段建设稳步推进,澳琼合作在国家“十五五”时期定会迎来前所未有的重大发展机遇。双方共同贯彻落实今年全国两会精神,以合作共赢,携手服务好国家发展大局。
During the meeting with Secretary Feng, Mr Sam expressed his pleasure in attending again the Boao Forum for Asia, and extended his gratitude to Hainan for its hospitality. He highlighted that Macao and Hainan have long maintained strong and constructive interactions, forming a solid foundation for cooperation that continues to deliver tangible results.
The Chief Executive noted the official launch of island-wide special customs operations for the Hainan Free Trade Port at the end of last year, and the steady progress achieved in the second phase of development of the Guangdong-Macao Intensive Cooperation Zone in Hengqin. Mr Sam emphasised that these developments have created unprecedented opportunities for Macao-Hainan cooperation during the period covered by the country’s 15th Five-Year Plan.
The two sides should be committed to implementing the spirit of this year’s “Two Sessions” and to pursuing reciprocal cooperation, as well as to contributing jointly to the broader development agenda of the country, he added.
岑浩辉续指,澳门与海南同为国家对外开放的重要窗口;海南自由贸易港在制度创新、营商环境、国际化发展等方面成效显著,澳门亦充分发挥“一国两制”优势,致力打造为国家高水平对外开放的重要桥头堡。特区政府正积极主动对接国家“十五五”规划,编制并实施好特区“三五”规划,重点健全澳门在国家对外开放中更好发挥作用的机制,构建内联外通的区域发展新格局,担当好国家与葡语、西语国家合作的“精准联系人”角色,助力更多内地企业“走出去”。在此进程中,期望澳琼双方继续强化联动协作,深化合力,携手拓展国际市场,为国家进一步扩大高水平对外开放贡献澳琼力量。
Macao and Hainan both served as important gateways for the country’s opening-up process, said Mr Sam. The Hainan Free Trade Port has achieved notable success in institutional innovation, as well as in enhancing the region’s business environment and internationalisation, while Macao has leveraged fully the advantages of the “One country, two systems” principle to position itself as a key bridgehead for the nation’s high-level opening-up, he stated.
The Macao Special Administrative Region (MSAR) Government is actively aligning with the country’s 15th Five-Year Plan by formulating and implementing the Third Five-Year Plan for Economic and Social Development of the MSAR, Mr Sam said. That is with a focus on improving Macao’s role in the nation’s opening-up, establishing a new regional development paradigm with strong internal and external connectivity, and fulfilling the MSAR’s role as a “precise connector” between China and Portuguese- and Spanish-speaking countries. In this way, Macao aims to support more Chinese mainland enterprises in going global.
Mr Sam expressed the hope that Macao and Hainan would further strengthen coordination, deepen synergy, and jointly explore international markets, contributing the strengths of both regions to the country’s continued high-level opening-up.
出席会面的还有特区政府代表团随团顾问、外交部驻澳门特派员公署特派员卞立新,行政长官办公室主任陈格,以及海南省委常委、常务副省长巴特尔,省委常委、省委统战部部长尹丽波,省发展和改革委员会主任綦树利等。
Other members of the Macao delegation attending the meeting were: the Commissioner of the Ministry of Foreign Affairs of the People's Republic of China in the MSAR, Ms Bian Lixin; the Secretary for Economy and Finance, Mr Tai Kin Ip; and the Chief-of-Office of the Chief Executive’s Office, Ms Chan Kak.
Other representatives from Hainan included: Deputy Secretary of the CPC Hainan Provincial Committee and Governor of Hainan, Mr Liu Xiaoming; member of the Standing Committee of the CPC Hainan Provincial Committee and Executive Vice-Governor of Hainan Province, Mr Baater; member of the Standing Committee of the CPC Hainan Provincial Committee and Minister of the United Front Work Department, Ms Yin Libo; and the Director of the Development and Reform Commission of the Hainan Provincial Government, Mr Qi Shuli.
岑浩辉昨晚亦出席了博鳌亚洲论坛2026年年会欢迎晚宴。
Prior to the meeting, Mr Sam attended on Wednesday evening the welcoming banquet of the Boao Forum for Asia Annual Conference 2026.