新浪财经

看懂成都“苍蝇馆子”的双语菜单

封面新闻

关注

外籍游客在成都泡茶馆。图据成都发布

2025年7月2日,希腊网红达人打卡成都“夜游锦江”。 图据新华社客户端

2025年9月25日,外籍游客在成都市内免税店选购香水。 图据新华社客户端

2024年5月24日,外国游客在成都金沙遗址博物馆选购文创产品。图据新华社客户端

□宋潇

成都东升街上一家“苍蝇馆子”的菜单,用英文标明了详细信息:一碗杂酱面,要辣,可以点“spicy”,少要点红油,就点“little spicy”,要干拌还是汤面,菜单上也清清楚楚写着“dry noodle”和“soup noodle”,并注明“面汤、泡菜免费,玻璃瓶不能带走”。

这张双语菜单,本身不算新鲜事,但它像一扇窗口,既向国外友人展示免签政策落地后的国际范儿,也传递出一种宾至如归的热情和包容度。

从双语菜单看到成都的热情与包容

世界很大,成都很包容,越来越多的国际元素,被集纳进来。

外交部公开数据显示,截至2026年2月,中国已对50国实施单方面免签、对55国实施过境免签,2025年前三季度免签入境外国人超过2000万。

对外免签政策的不断扩容,吸引了越来越多的外国人来成都旅游。免签之后,服务如何跟上?答案往往就藏在细枝末节里。

东升街就是这样的一个缩影。数字是抽象的,但体现在这条街的变化是具象的。实际上,其周边的面馆、小吃店,随便一搜罗,可能都拿得出类似带着外文翻译的菜单。

于商家而言,这份菜单的意义,在于既简化了交流环节,也释放出沟通的诚意。怕顾客点错,也怕你吃不到特色,不需要刻意摆出“国际化”的姿态,也不需要为了“接轨”而丢掉自己的节奏。于游客而言,爱吃辣或不能吃辣,就按照菜单标注的辣度、干拌或者汤面去点,甚至还可以选择面条宽细、煮得软硬,选择多样化,还不用担心沟通不畅和词不达意。

它是一个温和的注脚,外国游客来了,能让他们吃得明白、玩得开心。相比于用蹩脚的英语或“塑料普通话”去交流,摆在台面上的双语菜单,更能直截了当地传递信息,把商家和顾客之间的默契体现得淋漓尽致。

一来一往之间,语言差异就不再是交流障碍,反而成为一座桥梁,看到成都的热情与包容。

从双语菜单听到成都开放的故事

透过双语菜单,我们也看到成都开放的故事在娓娓道来。

比如在农贸市场,一些水果商贩和零售摊主,都会尝试用拼音和英文标注产品种类和价格,便于和各地游客交流;地铁、公交和大街小巷的路牌,也会用双语甚至多国语言标注地名、地标,目的是让更多国际友人一目了然。

实际上,国际化从来不依赖于那些宏大叙事的口号,反而是靠“文化软实力”的长期输出。从这个角度而言,免签政策解决的是外国游客入境的“硬门槛”,但比政策落地更重要的,是如何营造“软环境”,让他们愿意多待一待,甚至直接留下来。

正如那句贴在“苍蝇馆子”里的告示一样,“是命也是运也,缓缓而行;为名乎为利乎,坐坐再去。”对待生活就该从从容容游刃有余,既来之则安之;而对待世界,也应当像“苍蝇馆子”那样,继续保持“来者皆是客”的态度。

这是人的体悟,也是一座城市的气度。

据“天府新视界”微信公众号

加载中...