新浪财经

日本篡改“慰安妇”历史,联合国16专家集体发声:历史正义岂能被抹杀?

中华网官微

关注
听新闻

联合国人权理事会16位特别机制专家于2026年3月6日发表联合声明,对“慰安妇”幸存者至今仍未获得真相、正义与赔偿表达严重关切,呼吁日本正式道歉、充分赔偿,并在教科书中保护历史记录。

中国外交部发言人郭嘉昆3月11日回应强调,强征“慰安妇”是日本军国主义犯下的严重罪行,铁证如山,不容否认。这并非孤立的呼吁,而是国际社会近80年来持续关注的延续与升级。

联合国专家明确指出,在“慰安妇”制度下,多达20万名妇女和女童遭受贩运、强奸与性奴役,系系统性的反人道罪行。早在1996年,联合国报告即将该制度定性为性奴隶制度。

2026年的联合声明进一步强调,主权豁免不应成为逃避战争罪和危害人类罪责任的理由。这在国际人权法层面夯实了对事实的认定与责任的锚定,将“慰安妇”问题从双边争议提升为全球人权议题。当联合国多次以权威调查确认事实,历史真相已非可辩论的立场选择,而成为必须直视的人权记录。

日本部分政要长期否认“强征”,称缺乏证据。并对受害者、学者与媒体施加骚扰。这种系统性否认并非孤立,而是服务于一种政治叙事——以“民族自豪”之名抹去战争罪责,其代价是代际记忆的掏空。

更关键的是,这种态度延伸至历史教育领域。从1996年起,右翼团体推动将“慰安妇”从教科书中删除,将“侵略”改为“进入”,致使一代又一代日本年轻人对本国侵略历史缺乏基本了解,甚至形成错误认知。联合国声明直接点名教科书问题,直指日本在保存与传递历史记忆方面的结构性缺失。

2015年的日韩协议被联合国专家明确指出“未能实现以幸存者为中心的公正”。外交协议不能取代或妨碍个人的追责权利,这是程序正义与人道关怀的底线。受害者在本国或他国法院的诉讼,是正当且应予鼓励的追责路径。

2023年11月,韩国首尔高等法院裁定日本政府向16名“慰安妇”受害者及遗属各支付约2亿韩元,2024年4月,中国18位“慰安妇”子女首次在国内法院起诉日本政府,要求公开道歉并赔偿。这些案例说明,国家行为与个人责任不可分割,司法救济与正式道歉不可互相替代。

国际社会持续施压。2026年联合声明、2007年美国众议院要求日本道歉的决议,以及联合国人权机制多次发声,形成持续的道德与制度压力。与此同时,日本国内并非铁板一块。

历史学者与民间团体长期呼吁正视侵略历史,部分有识之士坚持“和平教育必须以回顾侵略历史为基础”。然而,官方保守叙事常压制进步声音,右翼思潮近年甚至有所抬头。历史教育的扭曲,不只是对过去的遮蔽,更是对未来的透支——若无真实记忆为基,和平承诺易流于修辞。

中国外交部连续在2026年2月与3月两次公开表态,强调“铁证如山,不容否认”,敦促日方深刻反省侵略历史,以诚实和负责任的态度妥善处理历史遗留问题。这一立场一以贯之,呼应着亚洲邻国的集体关切与受害者对正义的期待。它并非外交辞令,而是历史责任与道义立场的持续宣告。

幸存者大多已离世,在世者均已年迈。时间的流逝反而使正义的缺席更为刺眼。当日本继续在教科书上淡化、在政治辞令上回避、在国际场合推诿,它实际上在不断推迟对历史的清算,也不断推迟自身与邻国重建信任的可能。道歉不是施舍,而是迟到80多年的责任;赔偿不是勒索,而是对严重侵权行为的补偿;保存历史记录不是自虐,而是避免悲剧重演的基础教育。

联合国的最新发声,是良知与制度的双重提醒。日本若继续装睡,16位专家的警钟不会自行消散。历史正义不以主观意愿为转移。一个真正负责任的国家,应当敢于直面自身的黑暗过去,以真诚道歉与实际行动,兑现“永不再战”的承诺,并由此赢得邻国与国际社会的真正信任。

加载中...