李美越恶意翻译被抵制不无辜网红李美越致歉

北京日报
【#李美越恶意翻译被抵制不无辜##网红李美越致歉# 】 近日,甲亢哥小达伦·沃特金斯中国行期间,混血网红李美越给甲亢哥当随身翻译,遭到了广泛差评。在直播期间,甲亢哥去理发店,理发师说脏辫结构复杂,解开就没法恢复原样,李美越却跟甲亢哥说理发师嫌头发脏,不给做头发。他在车上用贬低性的词语称要介绍中国女孩给甲亢哥,让甲亢哥本人都瞬间错愕。李美越还曾用英语对甲亢哥吐槽这些粉丝太吓人了,“不像正常人”。#李美越翻译夹带私货骗不了大众#李美越在翻译中恶意扭曲原意的行为被众多网友发现,面对质疑和抵制,他称自己是用调侃的方式在与甲亢哥互动,如果自己的话语或者行为让观众感到被冒犯,“那么我得道个歉。”言下之意,似乎自己是在无意间犯下翻译的错误。然而,李美越作为跨文化交流中的重要角色,在翻译中擅自添加主观评价,其言论直接塑造着外国受众对中国社会的认知图景,此类恶意扭曲实质上是在国际传播场域中制造文化敌意。这样暗戳戳夹带私货的伎俩,骗不了眼睛雪亮的网友。(@北京日报 记者 景明 视频来源:观察者网)
举报成功