俄罗斯名剧本土化改编 人艺小字辈实验剧场挑大梁
本报讯(记者高倩)“我们希望能在小剧场上演一些有分量的戏,让剧目更加多样化。”仍在上海进行巡演的北京人艺院长冯远征,通过视频发来对剧院新作品的期待。北京人艺新戏《华沙旋律》近日举行媒体见面会,11月21日,这部作品将登台人艺实验剧场。
《华沙旋律》描写酿酒专业的俄罗斯男孩和学习声乐的波兰女孩相遇相爱,又走向各自人生道路的故事。在导演张彤看来,作品揭示的战争创伤非常耐人深思,“战争之后的人们怀抱着未知的巨大恐惧,那些已经被战争摧毁的事物可能无法弥补,所以我们在心底呼唤和平。”
如何把俄罗斯作品进行适度的改编落地,张彤已颇有经验。这次,她对《华沙旋律》进行了新的、不刻意本土化的翻译修订,力图向观众展现作品的原貌。
在北京人艺,“两个人的话剧”已有很多成功的先例,《华沙旋律》里,青年演员张可盈、杜子俊挑起大梁,饰演一对年龄跨度长达20年却难成眷属的有情人,挑战着实不小。“我们希望能在小剧场里培养人才。”冯远征说。如何从心态上着重塑造角色不同的心理阶段,表现出他们的人生阅历,将是对年轻人的有益历练。另外,为配合演员表演,《华沙旋律》在舞台呈现方面也有新突破,一向擅长大剧场大制作的舞美设计常疆将参与创作,据他透露,作品上演时,观众走进剧场,每天都会看到一个不一样的舞台。