正片来了!诗约万里第二季第一集《友谊》
转自:CGTN
有人说:人生得一知己足矣。以信任为基石,友谊可将遥远的他乡变成故乡。让我们透过诗歌,在三个故事中,一起探讨友谊的真谛。
A friend in need is a friend indeed. In the first episode of the "Poetry Sans Frontiers" series season two, Chinese translator of Arabic literature Xue Qingguo, Syrian scholar Firas Sawah, Southwest University's associate professor Francis Stonier and António Serifo Embaló, ambassador of the Republic of Guinea-Bissau to China, share their stories about friendship.
中国、叙利亚学者的跨国生死之交
从北京到大马士革,距离6938公里,时差5个小时,这并没有阻挡翻译家薛庆国和文化学者费拉斯成为彼此一生的挚友。他们因一本书结缘,又在叙利亚战火爆发后结下生死之交。两人用实际行动向世人阐释,什么是人世间最宝贵的友谊。
一个人与一座城市的友谊
2022年8月,持续的高温干旱天气让重庆多地遭遇山火。当时,在西南大学任教的美国人 Frank福兰课 决定加入当地自发组织的“摩托骑士”救援团队。到达前线后,福兰课听到的第一句话便是:“美国朋友,喝水!”。
中国和几内亚比绍是如何成为好朋友的?
超越个体经验,国家与国家之间可以存在真正的友谊吗?听几内亚比绍共和国驻华大使安东尼奥·塞里弗·恩巴洛讲述几内亚比绍与中国的奇妙缘分。
诗约万里第二季第二集《生命》预告片
在生命经受考验的时候,人往往才会发自内心地思考它的价值。1月3日,让我们一起聆听三则有关生命的小故事。
We only have one life to live. So we have to live it to the fullest. Take a look at the trailer of the second episode, "Life", from Poetry Sans Frontiers season two.