新浪财经

以海外视野研究 朱践耳交响乐创作

京报网

关注

今年1月,浙江大学出版社出版中英文双语版《朱践耳和中国的交响曲创作》。

该书作者为美国音乐学家约翰·罗比逊,以海外音乐学家的视野,全面研究朱践耳交响音乐的创作背景和作品结构。这是国内出版的第一本用英文完成的研究中国作曲家的专著,由欧洲科学与艺术院院士喻辉等引进翻译。

约翰·罗比逊主要从事西方早期乐器、早期音乐以及非西方作曲家,特别是亚洲和非洲作曲家研究。2005年10月,他第一次到访中国,参加在中央音乐学院举行的世界民族音乐研讨会。“我只听说过已经移民到美国的中国作曲家,但我想了解那些生活在中国大陆的中国作曲家。”他在那次中国行中了解到,朱践耳是中国最德高望重的作曲家之一,于是买回朱践耳10首交响曲的唱片,“听了之后,我立刻得出结论,这些作品代表了‘西方风格’作曲在中国相当短暂的历史上一个令人难以置信的重要里程碑。”

但是,当时美国国内没有一家图书馆有朱践耳的交响曲乐谱。约翰·罗比逊为朱践耳及其音乐缺乏可推广的资源感到非常沮丧,欣赏和分析朱践耳交响曲的兴趣也不得不被搁置。直到2010年11月,约翰·罗比逊通过朱践耳的女儿与朱践耳取得了联系并当面采访了他,在朱践耳的帮助下,带着他的交响曲乐谱的复印件回到美国。

“我们应该可以更好地定位、研究和书写这些在20世纪和21世纪的世界音乐史上扮演着越来越重要角色的中国作曲家。”约翰·罗比逊全面研究了朱践耳的10部交响曲作品,对朱践耳的交响曲从作品结构到社会背景进行了细致的剖析,写作《朱践耳和中国的交响曲创作》。“外国学者写中国音乐著作,在整理翻译中文材料时,往往基于自己的理解,难免对材料有曲解的地方;而且作品名称、乐器名称也不统一,有些用拼音,有些用英文。我们找到一手资料进行回译,对书中内容逐一核实,确保其学术严谨性。”该书责任编辑包灵灵说。

1986年,63岁的朱践耳历时两年完成了《第一交响曲》,实现了创作交响曲的梦想。1985年至1999年的15年间,朱践耳创作了10部交响曲。这对任何作曲家来说都是不朽的成就。每首交响曲都是一部独特的作品,其中《第一交响曲》《第二交响曲》是他对“文革”的艺术反思,《第三交响曲》《第四交响曲》《第五交响曲》反映出他对人性主题的探究、对生活的思考和歌颂中华民族之魂。在朱践耳的最后五部交响曲中,传统交响曲界线的不断拓展表现得很明显。他为五名打击乐手创作了《第七交响曲》,为独奏大提琴和打击乐器谱写了《第八交响曲》,利用准备好的磁带与管弦乐队一起创作了《第六交响曲》《第十交响曲》。

“作为一名真正的中国知识分子,朱践耳对人性、生命的意义以及人与自然的关系进行了深思,创作了成功的跨文化交响曲作品,反映了他内心对外界的感受。”约翰·罗比逊举例,《第一交响曲》《第十交响曲》作品体现出作曲家对天、地、人的关怀使其音乐与所有的人、所有的文化息息相关。

“朱践耳的生活并非一帆风顺,但是他一生积极进取,淡泊名利,为人低调,完全靠学术水平、业务能力获得尊重,是我非常崇敬的前辈。”喻辉策划了《朱践耳和中国的交响曲创作》中英文双语版在国内的出版,推动该书英文版于今年8月在美国出版。“我希望向国际推广朱践耳和他的作品,让世界了解这位中国卓越的作曲家,了解中国交响乐创作。”喻辉说。 本报记者 卢旸

如遇作品内容、版权等问题,请在相关文章刊发之日起30日内与本网联系。版权侵权联系电话:010-85202353

加载中...