“天才译者”金晓宇和他背后伟大的父母
中国教育新闻网
金晓宇的翻译作品
在老人的讲述中
一个普通家庭的起伏、挣扎、骄傲与卑微
走进了大众的视野
一个罹患精神疾病却译著等身的天才少年
被看见、被关注、被认可
无数网友在这个悲伤的故事中
看到了坚韧不拔的爱
看到了人的意志与命运的抗争
故事的见报,对老人来说
更像是完成了一桩盘桓已久的心愿。
“我把心里话说出来,
小宇看了报道,也接受了。
因为有些话当着小宇的面,以前不敢讲。”
金晓宇的父亲
明天会好吗?
有人说
这是中国版的“美丽心灵”
有人说
这是一个本分家庭遭到重创后
几近倾覆却继续前行的史诗
还有人说
这是两代人在极端的境遇里
风雨同舟,依然选择爱与陪伴的故事
生命有时很脆弱
却也能爆发出超越性的力量
苦难常常接踵而至
但那些没有使人倒下的
都只会成为坚硬的铠甲
让我们更强大,更无畏,更光荣
对峙过绝望而后站起
走过暗巷而后得光亮
挨过重伤而后迎新生
才是我们对人生不屈的模样
金晓宇和他的父亲
明天的生活会好吗?
我们相信:
“这艘小船最终能在
一个巨大的港湾找到容身之所,
会有安定的生活。”
附一段金晓宇在译作《诱惑者》中的段落
我们读他以心血浇灌出的文字
就是对这个了不起的家庭最好的致敬
突然,我来到了外面,寒冷、黑暗、闪着光亮的夜晚,星星惊奇地眨着眼睛。我能闻到松树的气息,听到风在树枝间呼啸。我的头晕乎乎的。
我的体内有什么东西在翻腾,渴望着涌向外面的黑暗。一下子,我又清晰地看到了与我久违的秘密,混乱不是别的,只是无数有序的事物组合在了一起。
风,星星,石头上的流水,整个快速运动着、看似摇摇欲坠的世界都能得到解答。
在黑暗中我踉跄前行,伸展双臂,拥抱着漆黑的世界。
每一个新闻爆款背后,
折射的都是此时此地的世道人心。
虽然素不相识,
但关于爱,关于不幸,关于救赎,
这些人类的情感是彼此相通的。
新春临近,
你有什么心里话想对家人诉说?
一封家书
抵万金
欢迎文末留言
或者投稿告诉小新
你家的故事
邮箱:zhengji@jyb.cn
文章来源:新华网、央视新闻《夜读》,《杭州日报》、网友留言
图片来源:《杭州日报》
本文只为传递信息,如存在文章/图片/音视频等资源使用不当的情况,请联系中国教育新闻网。
本期编辑:庄元