新浪财经

2016年牛津词典收录了包括脱欧在内的1500个新词

界面

关注

一位名叫Marina Joyce的Youtuber

勇敢抵抗网络凌辱的人现在可以把自己称作upstander——“这些人为某种原因而说话或行动,特别指那些代表受欺负或被攻击对象而进行干预的人。”

很多新纳入牛津英语词典的词或短语都是从流行音乐中演变过来的,比如“get your freak on”:这是一句美国俚语,第一,用于性行为中(主要在非裔美国人范围内使用),特别是那些非常规或无拘束的性行为。第二,用于形容狂野、无所约束和生机勃勃的舞蹈方式。”这个短语曾经因为是梅西·埃丽奥特的歌名,而在2001年获得了特别关注。

歌手碧昂斯也参与了Bama一词纳入词典的过程。这个词最初在1920年代用于美国阿拉巴马州的缩写,后来变成了一个形容美国南部农村人的俚语。今年因为碧昂斯新专辑《Lemonade》里的一首歌“Formation”而重新流行起来。歌词是这样的:“My daddy Alabama / Momma Louisiana / You mix that negro with that Creole / make a Texas Bama.”

她就是德州巴马碧昂斯。 图片来源:mt.sohu.com

词语被收录到牛津英语词典中供大家使用。菲奥娜说,“一旦一个词语进入了牛津英语词典,就不会再被剔除。我们必须找到这些词进入日常用法或者在某个特定领域广泛应用的例子。”最新一批收录到牛津英语词典的专业术语,有用于描述波浪样式和冲浪技巧的冲浪术语。

和往常一样,大量管理语言也被收入了牛津英语词典,以out-strategise为首:“它是一个动词,用于形容以策略(胜过一位竞争对手);还指从战略上超过竞争对手。”

尽管牛津英语词典82.9万个词语里新增的词大多数来自于年轻人和社交媒体,但也有些词来自老年人。婴儿潮出生的人已经逐渐变成glam-ma(一位光彩照人的老奶奶),特别是那些相较之下比较年轻或追逐时尚的人。

(翻译:汪云琪)

……………………………………

欢迎你来微博找我们,请点这里。

也可以关注我们的微信公众号“界面文化”【ID:BooksAndFun】

来源:卫报

原标题:YouTuber, Bama and Brexit among new words in Oxford English Dictionary

加载中...