破解“偷袭珍珠港”密电是国际玩笑
贝壳财经
(上接A17版)
四方面材料还原历史
北京晨报:为何想起做曹祥仁的历史?这段历史材料很少,如何做扎实呢?
曹、伍:对这段历史感兴趣,因为自己亲人从事这个工作,但老人严守纪律,很少提及。我们下决心做这个课题,确实不太容易,资料不多,需要许多考证工作。
这本书稿的资料主要源自四方面:
首先,对比长征时期国共双方已公开的电报资料,可以看到,我军对国民党军动向非常了解,常常是敌人刚下命令,2小时后我们已把情报通知到相关部门,双方在电报中很多措辞都一样,时间这么短,只可能是从破译的敌人电报中抄出来的。
其次,相关人员的回忆录,比如李德回忆录中就明确提到我军破译敌军电报的工作。
其三,大量走访当事人,比如曹祥仁在二局当科长时的副科长,还有当时红军的作战科长,他们对曹祥仁工作很熟悉,他们介绍的情况彼此吻合。
最后,我们还引用了大量的档案材料,绝大多数标明了出处,所以这本书稿写了5万字的注,将来学者可以很方便地找到原始档。
写真实性无可置疑的书
北京晨报:书中披露了大量历史细节,刷新了读者们对那段历史的认知,这些是曹祥仁生前对你们讲的吗?如何保证其真实性?
曹、伍:他只是说过一点,但没这么具体,很多是后来我们采访当事人才知道的。比如活捉廖耀湘,相关证人现在还活着,我们在手稿中也注明了是谁讲的。再比如曹祥仁一个人监听5个敌台,挽救了即将闯入敌军包围圈的我军,这写入了战史,在培训中反复被提及,知道的人相当多,真实性无可置疑。
此外,本书许多内容在中央电视台、上海卫视等播出过,我们也曾多次接受电视媒体的采访,在今天,这些已不是秘密了。
在本书的资料中,最重要的是邹毕兆写的《心血的贡献》,是内部记录,未对外发行过,原档15厘米长,大约64开,里面详细记载了在长征中,二局哪年哪月哪日、在哪个地方破解了敌人的什么密码,这些密码分属蒋军哪个系统,这个档案是本书的基础。
“破译”与“译电”截然不同
北京晨报:既然大家都已知道,为何还要写这么一本书?
曹、伍:因为对于这段历史,严肃作品不太多,导致大量不负责任的说法流传。
比如很多人搞不懂“破译”与“译电”的区别。“译电”是已经掌握了密码本,再将加密电报翻译出来,这个并不难;而“破译”则是不掌握密码本,靠技术与智慧推测出对方的密码本,这就非常难了。有的书中说,谁一天破译了敌军上百种密码,这怎么可能?敌人也不可能一天换上百种密码啊。
再比如红色特工钱壮飞,他偷了徐恩增的密码本,使我军了解了敌人的一些信息,但这仍然只是“译电”,不是“破译”。钱壮飞本人不掌握“破译”技术。
曹祥仁、邹毕兆、曾希圣这“三杰”是破译高手,他们在破译敌人100个密码本后,将其合称为“百美图”,上级曾予嘉奖,可一些书中竟然说钱壮飞“破译”了敌人百本密码,这就大错特错了。
我们写东西,没证据的话不敢说,所以我们写的是破译百种密码是集体智慧的结果,邹毕兆说曹祥仁破译得“最快、最多”,我们也只敢写到这个程度,至于究竟多快、多多,没统计过,我们也不敢写。作为后人,我们不能乱说,更不能乱戴光环。
国民党没能破译日军高级密码
北京晨报:我军经常突破国民党军的密码,而国民党军无法破译我们的密码,这说明其水平远不如我们,可很多文章说,国民党军在“二战”时破译了偷袭珍珠港的密电,轰动了世界,这是怎么回事?
曹、伍:这是国际玩笑,根本不可能。以当时中国的破译水平,根本无法突破日本最高级的密电,只能破译一些外交电报,因为日军电报采取的是全新加密技术,犹如我们还在学四则运算,人家已经在玩微积分了,这个怎么可能破译?当时八路军也破译不了日军密电,因为延安相对偏远,抄收敌报不易,此外二局当时就100多人,没有这个实力。
偷袭珍珠港的密电不仅中国人没破,美国人也没破,因为日军在全程中没有使用无线电,只是开战前发过“攀登新高峰”“虎!虎!虎!”之类,破解了你也不明白什么意思。
当时日军正准备攻打菲律宾、印尼,所以绝大多数人判断日本的舰队是奔南洋而去,压根没想到会奔向珍珠港。
池步洲本人没吹过牛
北京晨报:国民党不是出了个破译天才池步洲吗?
曹、伍:池步洲破译的是日本外交密电,在偷袭珍珠港前24小时,日本命令驻美外交官将密码机破坏,池步洲联想到日军攻击上海时也曾发过类似的密电,所以发出了预警,但这个预警只是猜测性质的,情报价值有限,况且美国人也早破解了这个密电。此外,池步洲发现日军电报中频频涉及夏威夷群岛的天气预报,但这些电报是通过邮局发出去的,是明码,美国人也知道。
在《文史资料选刊》中,池步洲自己讲这段历史时,是非常客观的,很多话他从没说过,可后来却被一些人添油加醋。这些人太低估今天读者的水平了,“二战”后,美国对“偷袭珍珠港”进行了反复调查,就是为了搞清情报机构应负什么样的责任,这些档案俱在,随时可以查到。
蒋介石的卫士长曾经提到过破译日军秘电的事,他说了句实话:我们没这个本事。
苏联人没帮红军提高破译水平
北京晨报:还有一种说法,认为红军破译水平高,是苏联人帮助的结果,此外,还有一些文章中说中央红军长征胜利,是四方面军破译敌报并提供情报的结果,事实如何?
曹、伍:这两个说法都是错误的。在手稿中我们专门考证过,苏联对红军破译能力并不了解,延安时期曾派人来问,我们将内情、技术告诉了他们,并希望他们给予帮助,结果便没了下文。
至于说四方面军为中央红军提供情报,这不是底下工作人员就能办的事,必须有张国焘签字才行,但到目前为止,还找不到任何证据。中央红军当时有30多部电台,二局就有6部,24小时监听,而四方面军到1935年1月才有3部电台,全部用于通讯,到5月时有了5部电台,只有1部侦查台,负责破译的只有1人,对付自己正面之敌尚且困难,能为中央红军提供多大帮助呢?
从目前公开的电报看,只有两份是四方面军给中央红军提供的情报,但都是通报自己方面当前敌情,对中央红军作战没有直接帮助。
大学生为何干不过小学生
北京晨报:当时红军二局绝大多数同志学历都不高,而国民党军相关人员都是经过专业培训的,为什么他们反而干不过我们?
曹、伍:首先,国民党在无线电通讯和破译方面起步不算太早,当时全中国的相关水平都比较低,无非是在明码的基础上错个位、换个替代词之类,只要你对明码熟悉,就不难破译。
其次,国民党军的钻研精神不如红军,国民党北伐成功后不久便迅速腐败,勾心斗角很厉害,几大派系都想争夺电台的控制权,蒋介石只好任人唯亲,比如让毛庆祥主管,因为蒋的前夫人姓毛,结果老乡排挤专家,国民党破译之父温毓庆愤而出走。
其三,国民党军的密电从一开始就被红军抓住了,以后再怎么变,都容易被抓住,而我方当年因为要和苏联大使馆等联系,在编制密电时受共产国际影响,一开始就相对复杂,比如周恩来编的“豪密”,头尾均藏,这和当时中国流行的密码编法不同,对这个体系,国民党破译人员感到很陌生,可即使如此,曹祥仁看后也说,最多5天就能破开,所以我们后来一直很注重加密工作。
责任心成就了曹祥仁
北京晨报:为什么半路出家的曹祥仁也能成为破密码高手?
曹、伍:那个时代没电脑,一切靠记忆,看谁对明码熟悉,年轻人记忆力就会好一些,要破密码电报,关键在看重码,据邹毕兆说:曹祥仁扫一眼电报,所有重码的地方就全记住了。而曾希圣后来年龄大了,破密码前,要请人先把重码的地方挑出来,然后才能破译。钱壮飞年龄比曹祥仁大了近20岁,自然做不了这份工作。
当时二局培训有两项基本功,一是背地图,甚至连村的名字都要背出来,二是背明码。背得多了,其中高手能将整个《康熙字典》背下来,解放后去武汉大学读书,教授不相信,他就现场背,在场的人无不叹服。这位老先生还健在,80岁时别人问《康熙字典》中的内容,依然能对答如流。
再有一点,就是曹祥仁的责任心强,他工作起来脾气暴躁,动辄说枪毙谁,因为他参加过一线战斗,老排长就在他身边倒下去牺牲了,所以他对前方战士有感情,常说我们多流一点汗,前方就能少流一滴血,他在单位,特别看不惯吊儿郎当的人,他不仅对别人要求严格,对自己要求也很严格,虽然爱发脾气,大家还是很喜欢他。
战争年代就是这样,活放在那儿,总得有人干,不像今天,有的人拍拍马屁也就爬上去了。
陈年旧事
也可启迪今天
北京晨报:在生活中,曹祥仁是个怎样的人,脾气也那么凶吗?
曹、伍:老一代父母和子女接触比较少,曹祥仁整天都很忙,对子女要求确实很严格,但他不讲大道理,也不玩虚的。曹家就两个孩子,不像别的老干部,家里有好几个孩子,生活困难一点。曹祥仁后来在国外当过大使,多少了解一点外面的情况,所以他的生活还比较有情趣,也带孩子们去爬山、野餐等,两个孩子的学习都非常好,其实他平时也不怎么督促。
在延安后期,他坚决要去边区,因为那时他已意识到一些官僚主义的东西,感到很多话只能想不能说,许多跑到延安的小知识分子们意识到了这点,曹祥仁作为农民的孩子,一直在红军中成长,他也能意识到这一点,非常不容易。
也许您会觉得,这本书有点干巴巴,因为讲曹祥仁私生活的东西太少,因为我们确实不知道,不能编故事,此外破译工作是集体的功劳,不是曹祥仁一个人的。
在写作中,有两点感受比较强:
首先是现在一些人对党的理解有偏差,只盯着几个大人物,但历史是人民写的,是所有人经验汇总而成,革命成功是大家共同努力的结果,不应忘掉小人物的苦难与贡献。
其次,从来处看,正是因为我们党重视知识分子,较好地落实了知识分子政策,才取得了最终胜利,二局初期的破译人员是国民党军俘虏,我们给他们的待遇比毛主席高好几倍,长征中毛泽东把自己的马让给二局的战士骑,把自己的担架给他们乘,虽然这些都是陈年往事,但对今天也有启迪作用。
陈辉/文